close

大家好.我是總算知道這首歌的中文版是誰翻唱的天野靈..S.H.E裡的Selina小姐.對不起我誤會妳了~

第一次聽到《そばにいるね》中文版是在親友之前工作的店裡.在場的所有人包括我都以為是S.H.E翻唱的

有人問男生的聲音是誰啊?我還很洋洋得意(?)的說『車輪餅他們吧~』 ←飛輪海的帥哥們對不起我也誤會你們了~

結果今天突然想找找這首歌.打了一堆"S.H.E、翻唱、車輪餅" ←最好這個找得到 (毆) 當關鍵字.但就是找不到這首曲子

後來只用"翻唱""青山黛瑪"就馬上找到了 ←那我剛才找得那麼辛苦是在幹嘛? 結果翻唱的團體是大嘴巴

只怪愛紗Selina的聲音實在太神似了.加上當時是從廣播裡聽到的.難怪大家都認錯了咩~

不過我還是比較喜歡青山黛瑪的歌聲呢..也不是說愛紗唱得不好.只是覺得這首歌不適合唱高音罷了..

結果俺又很白目的把今年KAT-TUN FAN聚會的影片點來看.最近真的很愛哭哪~大家快點離開別理我 (推開眾人哭奔~)

剛才又晃去其他網誌看了很多大同小異的目擊小道.心情整個大好~ ←這傢伙的心情轉變速度可比高鐵欸!

他們倆真的越來越有小夫妻的架勢了呢~大概五次目擊裡就有一次是在超市裡被發現.同居生活真好哪~

是說台灣的天氣也開始越來越冷了.日本大概也人手一棉襖了吧~ ←為什麼要用這麼地味的詞兒?

小笨真的要照顧好身體哪~怕冷就多帶點保暖的衣物.寶貝也陪你去看醫生了.要乖乖吃藥不准找藉口要寶貝餵你!

不然因為你一個人而拖累了整個劇組的進度你也會不好受吧~最重要的是別把感冒傳染給我家寶貝!! ←重點

龜:你看.笨把把生病了~ 好可憐喔!!
赤:傻瓜~我是為了養這個家而病了的啊..為了你病得再重都值得~
龜:嗚~我好感動...但我不會因為這樣就讓你回房睡的  要是害我感冒了怎麼辦?
赤: 寶貝你別這麼狠心哪!! (犬爪抓門狀) 我以後會乖乖吃藥的啦~

主唱大人.工作之餘也請注意好身體健康哪~

-*-*-*-*-*-


剛才為了寄送雜誌而去了附近的郵局.還順便去超市買點零食準備當宵夜.也因此曬了一會毒辣辣(?)的太陽..

唉呦~畢竟俺已將近三週沒出門曬過太陽了咩~都快忘了它長怎樣了.. ←喂! 不過偶爾曬曬太陽也是不錯的

《Bloody Monday》積了好幾集了說..還是快點看一看.清掉一點電腦空間放SHOCK吧~ ←居然還沒下完

那..看日劇去~ ←這人又想再次放棄日檢就是.. (被打)

以上..






arrow
arrow
    全站熱搜

    天野 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()