騰訊娛樂

就像中國人也會喜歡給孩子取小名一樣,其實日本人也會有這種習慣,只不過有些是父母取的,有些可能是朋友甚至同學之間幫忙取的,只是為了小時候叫起來可愛或者親密。傑尼斯帥哥們的小名又是如何呢?

KAT-TUN的龜梨和也小名之多恐怕是傑尼斯事務所其他師兄弟難望其項背的,而這些名字又多半都是帶著“龜”字的。當然龜梨和也小時候的小名並不多,也就那麼一個——“阿龜”,只不過現在認識的人多了,小名也就開始五花八門起來了。“阿龜”這個稱呼至今依然保留著,還有人稱之“小龜”的,這個稱呼他的粉絲也特別喜歡用,畢竟龜梨和也年紀並不大。

其他還有比如“龜仙人”、“龜X”,曾經龜梨和也很喜歡日劇《內衣教父》,於是要求周圍的人都稱呼他三頭目。當然這些稱呼都可以歸類為外號了,不過也可以看出周圍人對龜梨和也的喜愛,與他相處的融洽。龜梨和也同屬KT的赤西仁,則一直以來被稱作阿仁,這個稱呼至今依然保留。

雖然現在很多人稱呼瀧與翼組合的瀧澤秀明做阿秀,不過他小時候卻有一個小名叫“邪道”,日語裡邪道意即黑社會,但作為瀧澤秀明的小名卻完全沒有這個意思,因為他姓中的瀧字讀音的TAKKI意思就是邪道。到了傑尼斯之後,這個稱呼只有其聲稱最尊敬的師兄堂本光一如此稱呼,出道後則因為團名也開始有不少人這麼稱之。有趣的是,他的一些好朋友也會稱他“邪道”、“外道”、“非道”。

關8成員丸山隆平被稱作阿丸,他小學的時候也曾被周圍人叫做隆平,不過基本上還是阿丸或者小丸。嵐的成員櫻井翔如今都被稱作阿翔了,實際上他小學五年級開始都被人稱作櫻翔,現在則沒人會這麼稱呼他了。NEWS成員小山慶一郎被叫做慶郎P(KEROP),可能現在KERO只會讓人想到青蛙軍曹了,而實際上當初“KEROKEROP”也就是大眼蛙是非常有名的。

現在被圈內外都昵稱為山P的山下智久,小時候則只有一個樸素的小名“阿山”。KinKi Kids的堂本光一和堂本剛兩位成員都姓堂本,按照日本人喜歡給周圍人按照人的姓氏取小名的習慣,所以他們兩人的小名看起來都一樣“小堂”,只不過其中也有差別。比如堂本光一,男同學一般喜歡稱呼他小堂(DOMO CHIN),女生則一般還是禮貌的稱呼堂本君。至於堂本剛雖然也是小堂,不過日語中的叫法則和堂本光一都不一樣,是DOMO RIN或者DOMO CHAN。



難怪小涼會被稱為山ちゃん..是說飯們對J家人的專屬暱稱也不少欸!台灣飯取的因為常接觸.倒是還能了解

可是大陸飯跟香港飯給的暱稱常常就讓我想很久..前幾年開始頻繁接觸論壇跟網誌時完全不懂那些暱稱

台灣本地的論壇因為語言文化沒什麼差異倒是還好.可是大陸論壇使用縮寫的頻率就超嚴重的.看得我頭都要炸了~

51244、006、57這類還看得懂.但有些根本不是縮不縮寫的問題.例如"子俊"、"方包超人"與"麵包超人"

搞了很久我才知道方包超人是啥.."方包"就是吐司.麵包超人是
小桃.方包超人就是光一

"子駿"前面要加上"馬".馬子俊唸快一點就變成Matsu Jun(松潤) 


還有大王子、吾王、小鳥、鳥貴族、白豚、喉嚨君、小神、裂嘴男、O醬、少爺、葉子、小柴、大小包子、帖狗、

桃子、一重目、慶喵、拉麵店、西給、KFC會長、咩咩、禁、豆之介、甜甜、老大、妖精、魷魚子、Baby、大口仔...

這些也曾讓我困擾了好一陣子呢~像"桃子"..一開始我還以為是つよ.後來才發現是在講金髮美少女時代的Pちゃん

大王子是東山前輩.跟光一就合稱大小王子、豆之介是小淳養的倉鼠名、禁就是Jin的諧音、魷魚子是雄一的諧音..

雖然有些暱稱一看就覺得很貼切.但有些就真的太白目了我在說馬子俊..

現在J飯們都很習慣用暱稱去稱呼自家擔.可是到論壇或公用版時最好還是用大家看得懂的暱稱比較好喔!!

不然容易在板上造成其他J飯閱讀上的困擾~知道嗎?
其實是希望馬子俊這個暱稱不要再出現了..



P.S.為了避免各位想破頭去猜以上暱稱為何人所有.俺還是來解答一下吧..

大王子=東山紀之  ←因為他是前輩.當然是大王子囉!不過王子的封號是及川光博傳給光一的..

吾王=堂本光一  ←飯們都稱他為"我(們)的王子".簡稱吾王.另外"光王"也是在叫他

小鳥、鳥貴族=大倉忠義  ←鳥貴族是日本知名烤雞肉連鎖店.社長是倉寶寶的爸爸

白豚、喉嚨君=橫山裕  ←白豚..看身材跟膚色就知道了XD;喉嚨君是因為他本名叫橫山侯隆

小神=渋谷昴  ←由歌神簡稱而來

裂嘴男=錦戶亮  ←笑起來嘴很寬而得此稱XDDD

O醬=大野智  ←嵐飯習慣叫他大ちゃん(Ochan)

少爺=櫻井翔  ←他是有錢人家的孩子嘛~當然就叫他少爺囉!不然你叫道明寺什麼?少爺嘛~

葉子==相葉雅紀  ← 一樣是從姓氏簡稱而來的暱稱

小柴=二宮和也  ←因為他像柴犬一樣可愛.所以小柴、柴犬之類的都是在叫他

大小包子=增田貴久&手越祐也  ←據說是因為他們倆圓起來時的臉蛋很像包子而得此稱

帖狗=手越祐也  ←テゴ(Tego)的直譯

桃子=山下智久  ←比金髮少女時期還要再之前的時期.好像是因為臉蛋紅噗噗的很像桃子

一重目、慶喵、拉麵店=小山慶一郎 ← 一重目就是指他的單眼皮;慶喵是因為他家的喵太(慶ちゃん的貓);拉麵店是因為他們家的確是開拉麵店的..

西給=加藤成亮 ←シゲ(Shige)的直譯

KFC會長=草野博紀 ←KFC不需要解釋吧?就是亀梨粉絲俱樂部.小草是頭號粉絲哪!

咩咩=亀梨和也我猜是從和美的『美』轉變成『咩』.另一個說法是亀(カメ.Kame)的me疊音
『和美』的由來:阿卡曾經因為雜誌拍攝時小龜穿了女學生制服而故意叫他"和美".該期雜誌上也稱呼制服龜為『亀梨和美』



=赤西仁 ←仁=じん(Jin).所以是直譯音

豆之介、甜甜=田口淳之介 ←豆之介是小淳飼養的倉鼠名;甜甜有兩個解釋..一是因為田口的"田".另一個則是因為他笑起來的樣子很甜很可愛

老大、妖精=上田龍也 ←老大是因為他之前是KAT-TUN的隊長;妖精則是因為他自稱以前可以看到妖精

魷魚子=中丸雄一 ←雄一=ゆいち(yuichi).所以同樣是直譯而來

Baby=長瀨智也 ←通常是叫tomoya baby(智也=ともや=tomoya)

大口仔=香取慎吾
←好像也是因為他笑起來嘴很大

若有解釋錯誤.請不吝指教留言更正呦~

以上!






arrow
arrow
    全站熱搜

    天野 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()